ҳϵҪ°汾 Adobe Flash Player

ȡ Adobe Flash Player

Label Translation Toolbox

    Below you will find resources
    that will help you with your
    label translation projects. If you
    need any more help, feel free
    to contact usfor assistance.


My Label Translation Tools Tools

 

 

16 Years

Product Label Translations

Commonly Translated Content in Retail and Consumer Product Labels

Caution LabelWarning Label


The following individual words, word combinations and short sentences are commonly seen in retail and consumer product packages and are translated into Spanish and French. Because of their frequent usage, you want to ensure the translations from your label packaging vendors are consistent and culturally correct, particularly when they are from multiple sources. If you are in the decision of selecting contents for translation, these are good candidates for being translated, suggested by the large volume of translated product labels out in the markets.

Warning and Caution Headlines: Materials Content:
Warning: Poliester
Caution: Table cloth
Choking Hazaard: 100% Nylon
Keep away from open fires.
100% Cotton
Keep out of the reach of children. 
Spandex
Avoid heating element.
Cotton Placemat
Not microwave safe  
   
Instructions Wash and Care Instructions:
Mounting Instructions: Lay flat to dry
Serving Size Do not bleach.
Nutrition Facts: Machine washable.
To clean: Hand wash only.
To assemble: Machine wash warm with like colors.
Not microwave safe Tumble dry low
Contains: Hang dry
  Care instructions:
   
Made in Country  
Made in the USA  
Made in Indonesia  
Made in Taiwan  
Made in Mexico  
Made in India  
Made in Vietnam  
Made in the Philippines  
Made in Honduras  
Assembled in the USA  
Designed in the USA  

Call us or request a quick quote for your bilingual product label translation requirements.