Translation/Typesetting ONLY Japanese Business Card Translation
Chinese Business Card Translation(Including Taiwan and Hong Kong)
Arabic Business Card Translation
PRINTED Cards with Translation
Black ink AND CMYK 4 Colors, 90#/100# Cover Stock, Coated & Double Sided. Paper type & finish.Price includes translation.
Japanese Business Cards
Chinese Business Cards
Arabic Business Cards
Turnaround
(shipping not included)
Standard 5 Business Days
Rush <3 Business Days
Translation/Typesetting ONLYStandard72 Hours
Rush<24 Hours
Volume discount for larger orders and repeat customers.
Translated by Chinese-Speaking Business Professionals!
Have our professional native-language Chinese translators translate your business cards to Simplified or Traditional Chinese for your business trip abroad! Below you can see a few samples, and tips on how to select your card for various Chinese-speaking countries.
Pricing, paper type, turnaround, and shipping and delivery information can be accessed on your left. Please do not hesitate to contact us if you have any questions.
Chinese (Simplified) Business Card Translation Sample
Chinese (Traditional) Business Card Translation Sample

Option 1: Horizontal
Option 2: Vertical (not shown - please visit our Japanese Business Card page to see an example)
View some of the business cards that PLG has translated for Fortune 500 companies...
We offer the following Chinese Business Card Services:
- English to Chinese or Chinese to English Business Card Translation
- English and Chinese Unique Business Card Design, individual or double sided
- Chinese Business Card Typesetting and Printing with Chinese Characters (Simplified, Traditional)
Traditional vs Simplified Chinese: Choose the Right Characters for your Business Card
Simplifed Chinese Fonts:

Traditional Chinese Fonts:
![]()
Select the Proper Chinese Language in Your Card Making
Chinese is the official language in China and Taiwan. In Hong Kong, both English and Chinese are officially used. But one very critical language feature needs to be treated carefully.
Translations of Cards for Use in China and Taiwan
In China, the “Simplified” version of written Chinese is more commonly used while in Taiwan the “Traditional” version is more commonly used. Both are not only the preference of citizens but by laws of the governments. The languages are only different in written form. All characters are pronounced identically within the normal variation of dialects across the region. Generally speaking, the use of the written language version is mush more sensitive in Taiwan than in China. In other words, you need to use the correct language version in the cards for intended country to use:
China – Simplified
Taiwan – Traditional
If you are not sure which language version to use or the card holder(s) plans to travel to both places, we recommend you to choose the “Traditional” version just to be on the safe side.
Translations of Cards for Use in Hong Kong
If the business card is intended to be used in Hong Kong, traditional Chinese has been historically preferred. Before 1997 when Honk Kong was governed by the British government, traditional Chinese was the official written form and widely used by the population. But Post 150 years of colonialism, Simplified Chinese achieved a bigger influence and became widely accepted in part because of the rapid economic growth and political power of mainland China. Therefore; Simplified Chinese business cards will be perfectly acceptable in Hong Kong as well.
Other Parts of the World
Outside of China, Hong Kong and Taiwan, Singapore requires that all its school students learn certain years of Chinese. Due to the majority of the Chinese descendants and its close economic ties with China, Chinese is widely used in Singapore as well as English. You may consider of making your cards dual-sided in English and Chinese if you plan to visit the country.
Please consult our native Chinese translators and cultural experts for more information about business card use in Chinese speaking nations.
Chinese Business Card Etiquette - Exchanging Business Cards in Chinese Culture
In western countries, business card etiquette is more relaxed. This is not the case in China. As in Japanese culture, the business card should be presented face with both hands and the Chinese translation facing up. Make sure you carry enough business cards as you do not want to be found in a situation where you do not offer a business card. If your company has a long establishment in your home country, emphasize this on your business card.

