Upload your file and submit our business card request form. go...
Japanese Business Card Translation
Dual-sided, vertical or horizontal cards. Tips on exchanging "meishi" in Japan. Learn more...
Chinese Business Card Translation
Simplified or Traditional, for use in China and other Chinese-speaking regions. Learn more...
Arabic Business Card Translation
Be confident that your Arabic business cards will be accepted where you travel. Learn more...
Korean Business Card Translation
Dual-language business cards translated for doing business in Korea. Learn more...
Ordering Options:
Translation/Typesetting ONLY
Translation and layout only, does not include printed cards. Please provide English card if available.
Turnaround:
Standard - Within 3 business days
Next Day - Less than 24 hours
Same Day - Less than 12 hours
PRINTED Cards with Translation
14pt Thick Cardstock, 3.5 x 2 Size, UV Coating option, CMYK Color. Learn more about the
paper, coating, color and additional options for your cards...
Turnaround (not includes shipping time):
Standard - 6 to 8 business days
Rush - Within 3 business days
Translated by Arabic-Speaking Business Professionals!
Have our professional native-language Arabic translators translate your business cards to Arabic for your business trip to an Arabic-speaking country.
Pricing, paper type, turnaround, and shipping and delivery information can be accessed on your left. Please do not hesitate to contact us if you have any questions.
Arabic Business Card Sample
Please send us your business card request today!
View some of the business cards that PLG has translated for Fortune 500 companies...
We offer the following Arabic Business Card Services:
- English to Arabic or Arabic to English Business Card Translation
- English and Arabic Business Card Design, individual or double sided
- Arabic Business Card Printing and Typesetting with Arabic Characters
Note about Translating English to Arabic:
Due to the fact that Arabic is spoken in many regions around the world, there is no universal agreement regarding the translation of names in Arabic. Names are translated based on pronunciation preferences held by varying translators from these respective regions. In most cases, these preferences are widely accepted as it is common knowledge that most Arabic speaking countries employ translators from around the world.
In addition, certain English characters like P, V, G, and Q do not have matching consonants in the Arabic language. When such case occurs, the Arabic translator uses the closets character. Just remember that your translation can vary to someone else’s but it is the best matching translation according to the translators we use. If you have any more questions regarding translation of the Arabic language, please do not hesitate to contact us.
![]()


